Satz ID IBUBdwolLQc1lk3IukHjgdonhFw
verb
salben
(unspecified)
V
Vso 4
adverb
danach, nachher
(unspecified)
ADV
Spatium
substantive_masc
Myrrhe (= ḫl)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Kite, Gewicht
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
Vso 5
substantive
?
(unspecified)
N
numeral
1/12
(unspecified)
NUM
substantive
[harzige Substanz]
(unspecified)
N
numeral
1/12
(unspecified)
NUM
Vso 6
substantive_masc
Fett
(unspecified)
N.m:sg
numeral
1/12
(unspecified)
NUM
substantive_masc
Fett
(unspecified)
N.m:sg
numeral
1/12
(unspecified)
NUM
Vso 7
substantive
Dickmilch (o.ä.)
(unspecified)
N
adjective
frisch, grün
(unspecified)
ADJ
numeral
1/12
(unspecified)
NUM
substantive
Blatt, Zweig
(unspecified)
N
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive
Harz, Öl
(unspecified)
N
substantive_masc
Hin [Hohlmaß]
(unspecified)
N.m:sg
numeral
Drittel
(unspecified)
NUM
Salben, danach: Myrrhe, Kite 2; Wachs, 1/12; shre-Harz, 1/12; Fett, 1/12; {Fett(?), 1/12}; frische Dickmilch(?), 1/12; Blatt / Zweig, 1; Koniferenöl, Hin 1/4(?).
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 27.07.2021)
Persistente ID:
IBUBdwolLQc1lk3IukHjgdonhFw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwolLQc1lk3IukHjgdonhFw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwolLQc1lk3IukHjgdonhFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwolLQc1lk3IukHjgdonhFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwolLQc1lk3IukHjgdonhFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.