Identifiant de phrase IBUBdwp6wdCq0UqkkwaWQfd0A4M


r.ı͗nk ⸮_? ⸮_? XVIII,13 rn =j.ṱ



    personal_pronoun
    de
    ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unedited)
    1sg



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    XVIII,13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Form des Suffixes der 1. P. Sg., vgl. auch =ṱ]

    (unedited)
    -1sg
de
"Ich bin Ou, Ou ist mein Name."
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Commentaires
  • Die beiden identischen magischen Namen (ohne Determinativ) sind mit der griech. Glosse ouou versehen. Die Lesung der semidemotischen Schreibung ist unklar; das jeweils erste Zeichen ähnelt einem hieroglyphischen Schilfblatt.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwp6wdCq0UqkkwaWQfd0A4M
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwp6wdCq0UqkkwaWQfd0A4M

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdwp6wdCq0UqkkwaWQfd0A4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwp6wdCq0UqkkwaWQfd0A4M>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwp6wdCq0UqkkwaWQfd0A4M, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)