Satz ID IBUBdwsrT02KK035vwfuKmDxpiA



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Diener; Untergebener

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de entstehen lassen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin der Untergebene, den seine Majestät entstehen ließ.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwsrT02KK035vwfuKmDxpiA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwsrT02KK035vwfuKmDxpiA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwsrT02KK035vwfuKmDxpiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwsrT02KK035vwfuKmDxpiA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwsrT02KK035vwfuKmDxpiA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)