Satz ID IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs


m Ppy 1427b P/V/W 14 = 643 j:sfḫ.n sw ḏw.t


    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    1427b
     
     

     
     


    P/V/W 14 = 643
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de verlassen

    SC.n.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

de Siehe Pepi - das Böse hat ihn verlassen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwtP59MMTkAuu4cVr26dQJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)