Satz ID IBUBdwusBwBxXky1rvUt1F3yQcQ






    12,25
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de Herr

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Komm zu mir, 'Herr', (daß) ich dich (noch) heute sehen kann!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.05.2023)

Persistente ID: IBUBdwusBwBxXky1rvUt1F3yQcQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwusBwBxXky1rvUt1F3yQcQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwusBwBxXky1rvUt1F3yQcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwusBwBxXky1rvUt1F3yQcQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwusBwBxXky1rvUt1F3yQcQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)