Satz ID IBUBdwv5maLvfEP8nylSuQmo9lg



    verb_caus_2-lit
    de ausziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gewand

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de anziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg


    Opet 124.4
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Kleid

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Tait

    (unspecified)
    DIVN

fr Tu ôtes le vêtement deryt et tu t'habilles du vêtement menehet, tandis que tes vêtements sont sur les deux bras de Tayt.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwv5maLvfEP8nylSuQmo9lg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwv5maLvfEP8nylSuQmo9lg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwv5maLvfEP8nylSuQmo9lg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwv5maLvfEP8nylSuQmo9lg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwv5maLvfEP8nylSuQmo9lg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)