Satz ID IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc






    K.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    untergehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_god
    de
    der Heliopolitaner

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du gehst vollkommen unter - oh Atum, Herr der beiden Länder, der Heliopolitaner.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)