Identifiant de phrase IBUBdwwQtrFCfkGFkEWpGRQne6Y


stehender König (leere Kartusche) mit Gebkrone, der zwei Weingefäße hält hockende Göttin mit Isisthron auf dem Kopf und Papyrusszepter in der Hand Big42,9

stehender König (leere Kartusche) mit Gebkrone, der zwei Weingefäße hält hockende Göttin mit Isisthron auf dem Kopf und Papyrusszepter in der Hand Big42,9 1 ꜣs.t di̯.(t) ꜥnḫ nb.(t) 2 jw-wꜥb




    stehender König (leere Kartusche) mit Gebkrone, der zwei Weingefäße hält

    stehender König (leere Kartusche) mit Gebkrone, der zwei Weingefäße hält
     
     

     
     



    hockende Göttin mit Isisthron auf dem Kopf und Papyrusszepter in der Hand

    hockende Göttin mit Isisthron auf dem Kopf und Papyrusszepter in der Hand
     
     

     
     



    Big42,9

    Big42,9
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    2
     
     

     
     


    substantive
    de
    Abaton (griech.)

    (unspecified)
    N:sg
fr
Isis, qui donne la vie, dame de l'Abaton.
Auteur(s): René Preys; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 18.10.2023)

Identifiant permanent: IBUBdwwQtrFCfkGFkEWpGRQne6Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwwQtrFCfkGFkEWpGRQne6Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
René Preys, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase IBUBdwwQtrFCfkGFkEWpGRQne6Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwwQtrFCfkGFkEWpGRQne6Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwwQtrFCfkGFkEWpGRQne6Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)