Sentence ID IBUBdwxL9PL64EoGiMWWsDg3oQE





    VIII,15
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus von Pe

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    gemäß, wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    reicher, vornehm(er Mann)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[... Horus] von Pe [...] wie ein vornehmer Herr.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwxL9PL64EoGiMWWsDg3oQE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxL9PL64EoGiMWWsDg3oQE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdwxL9PL64EoGiMWWsDg3oQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxL9PL64EoGiMWWsDg3oQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxL9PL64EoGiMWWsDg3oQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)