Satz ID IBUBdwxbpBtEBkhml4BNGchQtEI




    vs.28
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Kusch (Nubien)

    (unspecified)
    TOPN

    person_name
    de Pai-neb-en-adjed

    (unspecified)
    PERSN

de Es ist für den von Kusch Pai-neb-en-adjed.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdwxbpBtEBkhml4BNGchQtEI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxbpBtEBkhml4BNGchQtEI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdwxbpBtEBkhml4BNGchQtEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxbpBtEBkhml4BNGchQtEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxbpBtEBkhml4BNGchQtEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)