Identifiant de phrase IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA


Identifiant permanent: IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA


zk jb



    verb_2-lit
    de
    (einen Teich) graben (metaphor. ?)

    (unclear)
    V(unclear)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Herz ...
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwxifJoKx0DIpbhVqlcMgfA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)