Identifiant de phrase IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI


23 Ende von Sargtextspruch 435 CT V, 283a Titel von Spruch 434 zerstört CT V, 283b nur in B1Y




    23
     
     

     
     



    Ende von Sargtextspruch 435
     
     

     
     



    CT V, 283a
     
     

     
     



    Titel von Spruch 434 zerstört
     
     

     
     



    CT V, 283b
     
     

     
     



    nur in B1Y
     
     

     
     
de
[Vorbeigehen am Urgestaltigen:]
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzOz9UQa0PWlWHrlPOBCJI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)