Sentence ID IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU




    verb
    de
    bei (im Schwur)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Sobek

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)



    6
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet des Osiris

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Bei Sobek, der den Propheten des Osiris erretten wird!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)