Satz ID IBUBdx1vPCkxv07Qj9c2B6VwkAw
1
substantive_masc
[Krug aus Ton]
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
[Opfergabe]
(unspecified)
N.m:sg
Zerstörung
2
substantive_masc
Feige
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
3
substantive_masc
Wein
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
4
substantive_masc
[Weinkrug]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
5
substantive_masc
Wein
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
6
substantive_masc
Wein
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
7
substantive_masc
Wein
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Portion
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
8
substantive
[Kuchen]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
9
substantive_fem
[Brotart]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
10
Zerstörung
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Zerstörung
20
substantive_fem
frische Früchte und Pflanzen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
21
substantive_fem
[Form des Opfers]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
22
substantive_masc
[Art Gebäck]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
23
Zerstört
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
24
substantive_fem
Bestes
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Altar, Opferständer
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
--Zerstörung-- Krug der Sescher-Opfergabe, 4 (mal) Feige, 2 Portionen Wein, 2 Weinkrüge, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 (mal) Henefu-Kuchen, 2 (mal) Hebenenet-Kuchen, 2 [(aml) Isched-Frucht(?)], 2 (mal) jedes Frischgemüse, 2 (mal) Heneket-Opfer, 2 (mal) Gesu-Gebäck, 2 [(mal) ausgelöstes Fleisch ?], 2 (mal) Bestes des Altars.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdx1vPCkxv07Qj9c2B6VwkAw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1vPCkxv07Qj9c2B6VwkAw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdx1vPCkxv07Qj9c2B6VwkAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1vPCkxv07Qj9c2B6VwkAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1vPCkxv07Qj9c2B6VwkAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.