Sentence ID IBUBdx3Sfq8l0kWfjwTnYfv4z94



    verb_3-inf
    de
    packen, rauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Falke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch, seitens jmds.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Sokar

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Der Falke ist von Ztj(?)* gepackt worden.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • * entgegen bisheriger Annahmen wohl nicht Seth. Vgl. die Schreibungen in CT V, 336b, 337a. Zu Ztj als evtl. Bez. des Sokar vgl. Görg in FS Altenmüller

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdx3Sfq8l0kWfjwTnYfv4z94
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3Sfq8l0kWfjwTnYfv4z94

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdx3Sfq8l0kWfjwTnYfv4z94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3Sfq8l0kWfjwTnYfv4z94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3Sfq8l0kWfjwTnYfv4z94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)