Satz ID IBUBdx3XFIPX4kexrHvbWIiM6LU



    personal_pronoun
    de wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    1pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN

de "Wir gehören zum Feind (= Fürst) von Chatti.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdx3XFIPX4kexrHvbWIiM6LU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3XFIPX4kexrHvbWIiM6LU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdx3XFIPX4kexrHvbWIiM6LU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3XFIPX4kexrHvbWIiM6LU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3XFIPX4kexrHvbWIiM6LU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)