Sentence ID IBUBdx6XHEPeTUUbqLulsMRb3tw
undefined
[Konjunktiv]
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
tun, machen
(unedited)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-2sg.f
substantive
Dienst, Dienstleistung
(unedited)
N
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
verb
glorreich sein, glänzend sein (o.ä.)
(unedited)
V
undefined
[Pseudopartizip-Endung]
(unspecified)
(undefined)
Und ich will deine erhabenen(?) Dienste verrichten,
Dating (time frame):
3. Jhdt. n.Chr.
IMBHKBIKV5AUHEAAU2DL2K2GN4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
smš (mit Metathesis statt šms), nicht smn (Griffith und Burkhardt); vgl. M. Smith, Mortuary Texts 71. - mtw=j hier anscheinend unabhängiger Konjunktiv (gefolgt von weiteren drei Konjunktiven).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdx6XHEPeTUUbqLulsMRb3tw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6XHEPeTUUbqLulsMRb3tw
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdx6XHEPeTUUbqLulsMRb3tw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6XHEPeTUUbqLulsMRb3tw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6XHEPeTUUbqLulsMRb3tw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).