Satz ID IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE
substantive_masc
Tag
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich auf
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
•
substantive_masc
Name
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
dessen (Possesivadj., meist invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
•
2,6
verb_2-lit
sagen
Partcp.pass.ngem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
preposition
betreffs
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
im
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
•
Die Zusatztage des Jahres, deren Namen und was gesagt wird über das, was in ihm getan wird:
Datierung:
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 30.10.2023)
Kommentare
-
Zur Übersetzung vgl. Leitz, in: LingAeg 10, 2002, 423 zu Anm. 114. Leitz bezieht jm=s auf die Epagomenen (d.h. ḥr.jw-rnp.t als kollektiver Begriff).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6yaaVM7UuBhBxzL7z7BTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.