Sentence ID IBUBdx7lQbKIekmNlSbHnwMe8WA




    1993a
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.du.stabs
    N:du

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Verneigung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die beiden Neunheiten kommen zu dir in Verneigung.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdx7lQbKIekmNlSbHnwMe8WA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx7lQbKIekmNlSbHnwMe8WA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdx7lQbKIekmNlSbHnwMe8WA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx7lQbKIekmNlSbHnwMe8WA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx7lQbKIekmNlSbHnwMe8WA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)