Sentence ID IBUBdx85Sf5qrE1ktvPLyuFY8sA
1 rnp.t-sp 34 ḫr ḥm n Ḥr.w Kꜣ-nḫt-mri̯-Mꜣꜥ.t-[nb]-ḥb.PL-sd-mj-jtj=f-Ptḥ-Tꜣ-ṯnn Nb.tj Mki̯-Km.t-wꜥf-ḫꜣs.t.PL-〈Rꜥw-ms-nṯr.PL-grg-Tꜣ.DU〉 [nswt]-bj.tj Wsr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Rꜥw-[msi̯-sw]-mri̯.y-Jmn [di] ꜥnḫ {Rꜥw-ms-nṯr.PL-grg-Tꜣ.DU} Ḥr.w-nbw Wsr-rnp.t.PL-ꜥꜣ-[nḫ]t.t 2 jṯi̯ tꜣ.PL nb.w m qn nḫt sḫꜣ ḫꜣs.t.PL wꜣ.w m pꜣy =f nḫt.w
Regierungsjahr 34 unter der Majestät des Horus Kanacht-merimaat-neb-hebusedmiitiefptahtatenen, der-beiden-Herrinnen Mekikemet-wafchasut-〈Ra-mesnetjeru-geregtaui〉, [des Königs von OÄ] und UÄ Usermaatre-setepenre, des Sohnes des Re Ra[mses]-meriamun, [dem] Leben [gegeben ist], {Re-mesnetjeru-geregtaui}, des Goldhorus Userrenput-aa[nech]tu, der alle Länder mit Gewalt und Kraft ergreift, an dessen Siege sich die fern(st)en Fremdländer erinnern,
Comments
-
Hier ist der zweite Teil des Nebtinamens vergessen und später nach den Kartuschennamen eingefügt worden.
-
Die Einfügung der beiden Kartuschennamen zwischen Herrinnen- und Goldhorusname ist ungewöhnlich und vielleicht ein Fehler oder der Tendenz des Textes geschuldet, die beiden Namen immer wieder (gliedernd?) in den laufenden Text einzufügen, ohne dass eine gramamtikalische Einbindung erfolgen würde. In den anfänglichen eulogischen Teilen des Textes könnten sie das Ende oder den Anfang eines Abschnitts markieren, sie treten aber auch im narrativen Teil auf und können dort fast gar nicht sinnvoll in den Textverlauf eingegliedert werden. Hier schließen sie wohl die Datumsangabe ab, bevor die nächste Eulogie auf Ramses einsetzt.
Persistent ID:
IBUBdx85Sf5qrE1ktvPLyuFY8sA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx85Sf5qrE1ktvPLyuFY8sA
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdx85Sf5qrE1ktvPLyuFY8sA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx85Sf5qrE1ktvPLyuFY8sA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx85Sf5qrE1ktvPLyuFY8sA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).