معرف الجملة IBUBdxAAvgFWe0W7o6jJvrKT4bg




    verb_caus_3-lit
    de
    ähnlich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wer ausgleichen sollte, [ist (jetzt) einer, der Schmerz verursacht hat.]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)

معرف دائم: IBUBdxAAvgFWe0W7o6jJvrKT4bg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAAvgFWe0W7o6jJvrKT4bg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster، معرف الجملة IBUBdxAAvgFWe0W7o6jJvrKT4bg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAAvgFWe0W7o6jJvrKT4bg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAAvgFWe0W7o6jJvrKT4bg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)