Sentence ID IBUBdxASEb9mUEvsiR1tpvFXumA



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    SC.n.act.ngem.impers_Neg.n
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unspecified)
    =3sg.c

de Man kann es nicht beurteilen (wörtl.: hören, richten)?

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Comments
  • Satzabtrennung und Übersetzung nach Vernus, Sagesses, 95 und 127, Anm. 173. Quack, in: WdO 35, 2005, 16 trennt die Verse/Sätze anders ab: pri̯.w pw n tꜣ-ẖ,t wḥm mdw,t 〈n〉 mꜣ(ꜣ) n sḏm: "Ein Hervorkommen von Leibeshitze ist, etwas zu wiederholen, was nicht zu hören und zu sehen sein soll". Quack emendiert das n bei sḏm.n zu , was eine hieratische Graphie für den Imperativ ḏi̯ sein kann: ḏi̯ st r tꜣ: "Vernachlässige es!"

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxASEb9mUEvsiR1tpvFXumA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxASEb9mUEvsiR1tpvFXumA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdxASEb9mUEvsiR1tpvFXumA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxASEb9mUEvsiR1tpvFXumA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxASEb9mUEvsiR1tpvFXumA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)