Satz ID IBUBdxAmWinNlEgiudewfVq0B1c




    XXIV,16
     
     

     
     

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Fluß (= jr)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de eng sein (= gwꜣ)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de die von

    (unspecified)
    PRON

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Flotte

    (unspecified)
    N.f:sg

de indem der Fluß eng war wegen der Leute der Flotte,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Persistente ID: IBUBdxAmWinNlEgiudewfVq0B1c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAmWinNlEgiudewfVq0B1c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxAmWinNlEgiudewfVq0B1c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAmWinNlEgiudewfVq0B1c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAmWinNlEgiudewfVq0B1c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)