Sentence ID IBUBdxBDWpbo90F1jGAg4ov9ANo




    XX,4
     
     

     
     

    particle
    de negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sache

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de jemandem zustehend, jemandem gehörend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

de " 'Wir haben kein Eigentum von dir genommen.' "

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2024)

Persistent ID: IBUBdxBDWpbo90F1jGAg4ov9ANo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxBDWpbo90F1jGAg4ov9ANo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxBDWpbo90F1jGAg4ov9ANo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxBDWpbo90F1jGAg4ov9ANo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxBDWpbo90F1jGAg4ov9ANo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)