Satz ID IBUBdxC0zExwakA4kAN95FZDbGU
undefined
sobald
(unedited)
(undefined)
verb
hören
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unedited)
ADV
undefined
daß
(unedited)
(undefined)
verb
[periphrastisch mit Haupt
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Schädigung, Schaden, Mißhandlung
(unedited)
N.m
verb
viele
(unedited)
V
preposition
gegen
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Götterbild
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive
Götter
(unedited)
N
20
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
Ägypten
(unedited)
TOPN
verb
tun, machen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Befehl
(unedited)
N.m
adjective
gut, schön
(unedited)
ADJ
preposition
an
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
substantive_masc
Land, Gebiet
(unedited)
N.m
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
Macht haben (über), verfügen (über)
(unedited)
V
preposition
in bezug auf
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unedited)
REL
preposition
außerhalb von
(unedited)
PREP
substantive_masc
außerhalb von
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
place_name
Ägypten
(unedited)
TOPN
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
nicht 〈〈Negationsverb〉〉
(unedited)
V
verb
schädigen, mißhandeln, Unrecht tun, sich vergehen
(unedited)
V
preposition
gegen
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
Nachdem er auch hörte, daß den Bildern der Götter von Ägypten zahlreiche Schäden angetan worden waren, erließ er an die Provinzen außerhalb von Ägypten, über die er Verfügungsgewalt hatte, einen schönen Befehl, sie (die Götterbilder) nicht zu beschädigen,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.04.2022)
Kommentare
-
Zur Konstruktion vgl. P. Collombert, LingAeg 12, 2004, 28 (diese Stelle).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdxC0zExwakA4kAN95FZDbGU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxC0zExwakA4kAN95FZDbGU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxC0zExwakA4kAN95FZDbGU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxC0zExwakA4kAN95FZDbGU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxC0zExwakA4kAN95FZDbGU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.