Satz ID IBUBdxDqboQwk0lHvRzJQixwAEg



    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er (der Wissende) steht 〈bei dem GBez/'Helfer'〉,
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)

Persistente ID: IBUBdxDqboQwk0lHvRzJQixwAEg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDqboQwk0lHvRzJQixwAEg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdxDqboQwk0lHvRzJQixwAEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDqboQwk0lHvRzJQixwAEg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxDqboQwk0lHvRzJQixwAEg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)