Satz ID IBUBdxFN7kMqk0jjmjS3aQpm6wo




    6
     
     

     
     

    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fehl, Mangel, Falschheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in bezug auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    adverb
    de
    hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Es ist kein Schaden hier an mir.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxFN7kMqk0jjmjS3aQpm6wo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFN7kMqk0jjmjS3aQpm6wo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxFN7kMqk0jjmjS3aQpm6wo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFN7kMqk0jjmjS3aQpm6wo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFN7kMqk0jjmjS3aQpm6wo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)