Satz ID IBUBdxJu1MnzTk8zk2aBXQ27xoA


Std2Sz5GötterBeischrZ17 j.n n =sn Rꜥw



    Std2Sz5GötterBeischrZ17
     
     

     
     

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Re sagt zu ihnen:
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.09.2024)

Persistente ID: IBUBdxJu1MnzTk8zk2aBXQ27xoA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxJu1MnzTk8zk2aBXQ27xoA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdxJu1MnzTk8zk2aBXQ27xoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxJu1MnzTk8zk2aBXQ27xoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxJu1MnzTk8zk2aBXQ27xoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)