Satz ID IBUBdxKzBx3Ek0rpojMhWKfBQTo



    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL




    ={j}
     
     

    (unspecified)


    verb_3-lit
    de berichten

    SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    49
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Angelegenheit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Oberhaupt

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Soldatentrupp

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Wagenkämpfer

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich berichtete über die [Angelegenheiten der Bei]den Länder (= Ägypten) als Ober[haupt] der menfat-Truppen und der Kavallerie.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdxKzBx3Ek0rpojMhWKfBQTo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxKzBx3Ek0rpojMhWKfBQTo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdxKzBx3Ek0rpojMhWKfBQTo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxKzBx3Ek0rpojMhWKfBQTo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxKzBx3Ek0rpojMhWKfBQTo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)