Satz ID IBUBdxMDlYnMNEI7tp0TO5tgJ68




    509c

    509c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de in Besitz nehmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    627
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Unas wird seinen Sitz, der im Horizont ist, einnehmen;

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxMDlYnMNEI7tp0TO5tgJ68
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMDlYnMNEI7tp0TO5tgJ68

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxMDlYnMNEI7tp0TO5tgJ68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMDlYnMNEI7tp0TO5tgJ68>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMDlYnMNEI7tp0TO5tgJ68, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)