Satz ID IBUBdxMgGTpLNkSxiSfeWomLzFU
5
Zeilenanfang zerstört
Zeichenrest
verb_3-lit
sich auflehnen (gegen); rebellieren
Partcp.act.gem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
[räumlich/gerichtet]
(unspecified)
PREP
epith_god
Allherr
(unspecified)
DIVN
•
verb_caus_3-inf
zur Ruhe bringen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Feinde
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
Zeilenende zerstört
6
Zeilenanfang zerstört
verb_3-inf
beenden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Nachlässigkeit; Trägheit
(unspecified)
N.f:sg
[--- der diejenigen,] die gegen den Allherrn freveln, [schlägt (o.ä.)], der diejenigen, die schon so gut wie tot sind (wörtl.: die Leichenhaften (?)), zur Ruhe bringt, [---], der die Trägheit beendet.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.11.2022)
Kommentare
-
ẖꜣ.t[j.w]: Die Determinative sind zerstört, aber vielleicht ist es das bislang nur einmal in ptolemäischer Zeit belegte ẖꜣ.tjw als Terminus für Feinde.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdxMgGTpLNkSxiSfeWomLzFU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMgGTpLNkSxiSfeWomLzFU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBdxMgGTpLNkSxiSfeWomLzFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMgGTpLNkSxiSfeWomLzFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMgGTpLNkSxiSfeWomLzFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.