Satz ID IBUBdxNf83r7eEXCqa3UO4LVpA8
1
substantive_masc
Kinder
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
von her (Richtung)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
sein [Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
2
title
Höfling
(unspecified)
TITL
title
Palastleiter
(unspecified)
TITL
person_name
Kai-em-ibi
(unspecified)
PERSN
3
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
Wer-rudju
(unspecified)
PERSN
4
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
Kai-em-hezet
(unspecified)
PERSN
5
title
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
person_name
Nefer-maat
(unspecified)
PERSN
6
title
Verwalter des Wüstenrandes
(unspecified)
TITL
person_name
Kai-udj-anchi
(unspecified)
PERSN
7
title
Aufseher der Barke
(unspecified)
TITL
person_name
Schepses-kai
(unspecified)
PERSN
8
title
Aufseher der Barke
(unspecified)
TITL
person_name
En-sedjer-ka
(unspecified)
PERSN
Seine leiblichen Kinder: der Höfling (und) Palastleiter Kai-em-ibi, der Verwalter des Königsvermögens Wer-rudju, der Verwalter des Königsvermögens Kai-em-hezet, der Verwalter des Königsvermögens Nefer-maat, der Verwalter des Wüstenrandes Kai-udj-anchi, der Aufseher der Barke Schepses-kai, der Aufseher der Barke En-sedjer-ka.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdxNf83r7eEXCqa3UO4LVpA8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNf83r7eEXCqa3UO4LVpA8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxNf83r7eEXCqa3UO4LVpA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNf83r7eEXCqa3UO4LVpA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxNf83r7eEXCqa3UO4LVpA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.