Identifiant de phrase IBUBdxONQcLulE0Rup1OvlnLrxU


5.1 jꜥr 5.2 jꜥ.t 5.4 ⸢38⸣ 5.5.1 2 jm 5.5.2 sḏ.t 5.6 ⸢36⸣ 5.7 m-bꜣḥ 5.8 ⸢36⸣ 5.9 m-bꜣḥ 5.10 ⸢36⸣ 5.11ff. Zerstörung




    5.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Edelstein als Material]

    (unspecified)
    N.m:sg



    5.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Perlen]

    (unspecified)
    N.f:sg



    5.4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    5.5.1
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unspecified)
    PREP\advz



    5.5.2
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    zerbrechen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f



    5.6
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    5.7
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    5.8
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    5.9
     
     

     
     


    preposition
    de
    vorhanden

    (unspecified)
    PREP



    5.10
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    5.11ff.
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Edelstein: 38 Perlen, 2 davon sind zerbrochen, (macht) 36 - vorhanden 36 - vorhanden 36 ...
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdxONQcLulE0Rup1OvlnLrxU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxONQcLulE0Rup1OvlnLrxU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdxONQcLulE0Rup1OvlnLrxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxONQcLulE0Rup1OvlnLrxU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxONQcLulE0Rup1OvlnLrxU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)