Satz ID IBUBdxOveICFI0cuvqUqfab6B5c
particle
[initial / kondizional] wenn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
geben
(unspecified)
V
substantive_masc
[subst. Inf.] Beweis
(unspecified)
N.m:sg
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
geben
(unspecified)
V
x+VI, 10
[n]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
[mtw]
(unspecified)
—
=[w]
(unspecified)
—
[dj.t]
(unspecified)
—
verb
schreiben
(unspecified)
V
[n]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
[pꜣj]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
substantive_masc
Gegner (im Prozeß)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zum Objektsanschluß bei Dauerzeit
(unspecified)
PREP
substantive
[Abkürzung für sẖ-n-wj] Abstandsschrift
(unspecified)
N
Wenn er (der Kläger) den Beweis erbringt, wird man [ihm das Haus] geben [und veranlassen, daß sein] Gegner [für ihn] eine Abstandsurkunde [schreibt].
Datierung:
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBdxOveICFI0cuvqUqfab6B5c
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOveICFI0cuvqUqfab6B5c
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxOveICFI0cuvqUqfab6B5c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOveICFI0cuvqUqfab6B5c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOveICFI0cuvqUqfab6B5c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.