Satz ID IBUBdxQDQU7j9EdElOIPyu2ec9E



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten, erhellen

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb
    de
    vollständig sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    verb_3-lit
    de
    vertreiben

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Dunkelheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Du erhellst die beiden Länder insgesamt (und) vertreibst die Dunkelheit 〈für〉 die Menschheit!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxQDQU7j9EdElOIPyu2ec9E
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQDQU7j9EdElOIPyu2ec9E

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxQDQU7j9EdElOIPyu2ec9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQDQU7j9EdElOIPyu2ec9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQDQU7j9EdElOIPyu2ec9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)