Sentence ID IBUBdxQwcaLVu0tbjEwhavfHPGY





    881a
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_4-inf
    de
    führen; leiten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Ansiedlung

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl



    881b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_fem
    de
    die Große (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN
de
Er wird den Himmel durchziehen, Pepi wird die in den Ansiedlungen leiten, Pepi wird die wrr.t-Krone dort ergreifen wie Horus, der Sohn des Atum.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxQwcaLVu0tbjEwhavfHPGY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQwcaLVu0tbjEwhavfHPGY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdxQwcaLVu0tbjEwhavfHPGY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQwcaLVu0tbjEwhavfHPGY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQwcaLVu0tbjEwhavfHPGY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)