Satz ID IBUBdxSF7z6V5EZ3qAIrMR316J0


CT V, 34d nicht an dieser Stelle in dieser Textversion, vgl. CT V, 33a (Spruch 370)



    CT V, 34d
     
     

     
     


    nicht an dieser Stelle in dieser Textversion, vgl. CT V, 33a (Spruch 370)
     
     

     
     
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdxSF7z6V5EZ3qAIrMR316J0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSF7z6V5EZ3qAIrMR316J0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxSF7z6V5EZ3qAIrMR316J0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSF7z6V5EZ3qAIrMR316J0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxSF7z6V5EZ3qAIrMR316J0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)