معرف الجملة IBUBdxShd0CP9kQck3TfzEPjZcs (قراءة مختلفة 1)
تعليقات
-
Die Worttrennung am Anfang ist problematisch. Ist m eine "normale" Präposition, ein m "of predication" oder eine Konjunktion? Liest man anschließend ḏd: "sprechen", oder ist es zusammen mit den nächsten Zeichen eine Graphie von ḏdḥ: "verhaften, einsperren"? Die Existenz eines Wortes ḥꜣ (Wb. III, 12, 13: von einem Krokodil; nur pWestcar 4, 1) ist unsicher, vielleicht soll man in pWestcar nḥꜣ: "gefährlich" lesen. Ist sḥḥ ein Vogel oder ein Insekt (vgl. sḥjḥ.t: Wb. IV, 210, 13 und 220, 19) oder ist es eine Graphie von sḥwj: "zusammenfassen; sammeln"? Quirke übersetzt versuchsweise: "...] when the robber (?) says snare the catch (?), / those who are [...] robbed (?) [..." (die Übersetzung "those who are" ist nicht möglich, da am Satzende nicht n.tjw sondern nḥ steht: vgl. Gardiner, pRamesseum, Tf. II).
معرف دائم:
IBUBdxShd0CP9kQck3TfzEPjZcs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxShd0CP9kQck3TfzEPjZcs
انتبه: لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdxShd0CP9kQck3TfzEPjZcs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxShd0CP9kQck3TfzEPjZcs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxShd0CP9kQck3TfzEPjZcs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.