Satz ID IBUBdxTD9KQYFkdWvWjo5HF4mXY





    5
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    gods_name
    de
    (der vergöttlichte) Imhotep

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [bei Göttern]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    title
    de
    Prophet des Chenti-(tje)nenet

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der, den Nefertum gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    adjective
    de
    gerechtfertigt

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Filiation A sꜣ B]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    title
    de
    Gottesvater

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Imuthes, Sohn des Ptah, Prophet des Chenti-(tje)nen(et), Petenephthimis, gerechtfertigt, Sohn des Gottes[vaters ... ...]
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.08.2024)

Kommentare
  • Hrsg. hier und in Z. 6 ḥm-nṯr Wnše "Prophet des Schakal(gottes)".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxTD9KQYFkdWvWjo5HF4mXY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTD9KQYFkdWvWjo5HF4mXY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdxTD9KQYFkdWvWjo5HF4mXY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTD9KQYFkdWvWjo5HF4mXY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTD9KQYFkdWvWjo5HF4mXY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)