Identifiant de phrase IBUBdxTYNR16TEWvjWc6cDclTZA


zerstört [Ppy] ⸢Nfr-kꜣ-Rꜥw⸣ pšr =⸮k? wꜥ[_]⸢p⸣ zerstört




    zerstört
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    umwenden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    wꜥ[_]⸢p⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Pepi Neferkare, mögest ⸮du? dich umwenden [...]
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdxTYNR16TEWvjWc6cDclTZA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTYNR16TEWvjWc6cDclTZA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdxTYNR16TEWvjWc6cDclTZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTYNR16TEWvjWc6cDclTZA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxTYNR16TEWvjWc6cDclTZA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)