Satz ID IBUBdxW0rjrR70FOqkVsfewkJAs


ḏi̯ =sn ꜣḫ 10.4.2a Wsjr NN 10.4.3a mj ꜣḫ.PL-jqr.PL


    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de herrlich sein, wirkungsmächtig sein; verklärt sein

    (unspecified)
    V


    10.4.2a
     
     

     
     

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL


    NN
     
     

     
     


    10.4.3a
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de trefflich Verklärter o. ä. (Beiwort des Verstorbenen)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sie lassen Osiris NN so "verklärt" sein wie die trefflich "Verklärten".

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdxW0rjrR70FOqkVsfewkJAs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxW0rjrR70FOqkVsfewkJAs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxW0rjrR70FOqkVsfewkJAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxW0rjrR70FOqkVsfewkJAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxW0rjrR70FOqkVsfewkJAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)