Satz ID IBUBdxWP8u8yaUS9ia5wA48GeOU
Kommentare
-
snḏ.n=sn n=j: Sicherlich so zu lesen (so auch Wente, S. 294), auch wenn dies Experiencer (semantisches Subjekt) und Instrumental (semantisches indirektes Objekt) gegenüber Hornung und Fecht umdreht. Denn nach m=k ist ein sḏm.n=f wahrscheinlicher als ein sḏm=f, das zudem im Mittelägyptischen meist eine futurische Bedeutung hätte (A.H. Gardiner, Egyptian Grammar; Oxford 2001 [= 3. Auflage 1957], § 234). Zudem ist snḏ mit doppeltem indirekten Objekt, von denen eines reflexiv zu verstehen ist (snḏ〈=j〉 n=sn n=j), bisher nicht bekannt.
m wn=j: Vgl. Gardiner, § 157.1.
jm findet sich nur in der Version von Tutanchamun.
Persistente ID:
IBUBdxWP8u8yaUS9ia5wA48GeOU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWP8u8yaUS9ia5wA48GeOU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdxWP8u8yaUS9ia5wA48GeOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWP8u8yaUS9ia5wA48GeOU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWP8u8yaUS9ia5wA48GeOU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.