Satz ID IBUBdxWqyi7ZNEzEirbxOVlkavo
Siehe, es gibt keinen, der gegangen ist und der wiederkam.
Kommentare
-
mk ist mit w-Schleife und sitzendem Mann geschrieben, so wie das Suffixpronomen =k in Z. 6,9 und 10.
šmi̯ ist über den laufenden Beinchen mit einem Zeichen geschrieben, das wie auch bei anderen Verben in dieser Handschrift sowohl als doppelte diagonale Linie als auch als t gelesen werden könnte.
jwi̯.t ist laut Fox, Study of Antef, S. 412 ein prospektivisches Partizip aktiv. Allerdings haben diese - in ihrer Existenz umstrittenen - Partizipien nur in der femininen Form die Endung tj, nicht in der hier erforderlichen maskulinen.
Persistente ID:
IBUBdxWqyi7ZNEzEirbxOVlkavo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWqyi7ZNEzEirbxOVlkavo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sabrina Karoui, Satz ID IBUBdxWqyi7ZNEzEirbxOVlkavo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWqyi7ZNEzEirbxOVlkavo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWqyi7ZNEzEirbxOVlkavo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.