معرف الجملة IBUBdxXuxFb2uk68hIA90dBhe9o (قراءة مختلفة 1)


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

Fr. 8, x+2 Lücke ⸮fꜣi̯? tꜣ[š] Lücke






    Fr. 8, x+2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ⸮fꜣi̯?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Grenze

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Grenze (?) [...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)

معرف دائم: IBUBdxXuxFb2uk68hIA90dBhe9o
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXuxFb2uk68hIA90dBhe9o

انتبه:‏ لأسباب فنية، لا يمكن تعيين معرفات دائمة للقراءات المختلفة للجملة المفردة. ولذلك، لا يُورَد الاقتباس إلا عبر مُعرِّف الجملة الأساسي شاملاً جميع القراءات المختلفة.

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Florence Langermann، Lutz Popko، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الجملة IBUBdxXuxFb2uk68hIA90dBhe9o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXuxFb2uk68hIA90dBhe9o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXuxFb2uk68hIA90dBhe9o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)