Identifiant de phrase IBUBdxYqIcIgkk8rt6bflcIaSp0


Identifiant permanent: IBUBdxYqIcIgkk8rt6bflcIaSp0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYqIcIgkk8rt6bflcIaSp0


H7,4

H7,4 [ṯꜣ_] Lücke [m] [ḏḏ] =[k] [hrw] =[k] [n] =[sn]




    H7,4

    H7,4
     
     

     
     





    [ṯꜣ_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     





    [m]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ḏḏ]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =[k]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [hrw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =[k]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    =[sn]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[... ... ..., wenn du ihnen deinen Tag widmest (?).]
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Die Lücke kann geschlossen werden mit Hilfe von oBerlin 12383, dessen Publikation von H.-W. Fischer-Elfert vorbereitet wird.

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBdxYqIcIgkk8rt6bflcIaSp0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYqIcIgkk8rt6bflcIaSp0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxYqIcIgkk8rt6bflcIaSp0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)