Identifiant de phrase IBUBdxaojIbIik4ilR5wl5jb1Ww




    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Inf
    V\inf


    interjection
    de
    [verächtlicher Ruf (?)]

    (unspecified)
    INTJ
de
Hüte dich, "Au weia!" zu sagen.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.03.2021)

Commentaires
  • - ꜥwꜣ: Ist ein Hapax, vielleicht mit der Wurzel ꜥwꜣi̯: "rauben" oder ꜥwꜣ: "verderben" verbunden. Zufälligerweise hat das Deutsche einen ähnlich lautenden lautmalerischen (?) Ausruf: "Au weia!" (aus "Oh weh!"?).

    Auteur du commentaire: Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdxaojIbIik4ilR5wl5jb1Ww
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaojIbIik4ilR5wl5jb1Ww

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdxaojIbIik4ilR5wl5jb1Ww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaojIbIik4ilR5wl5jb1Ww>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaojIbIik4ilR5wl5jb1Ww, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)