Sentence ID IBUBdxbPrVuHwkQ4qVHtrdk5z1Q






    unteres Register:Libation
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hy

    (unspecified)
    PERSN




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    4
     
     

     
     

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    5
     
     

     
     

    person_name
    de Iy-ren

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Kefet

    (unspecified)
    PERSN




    6
     
     

     
     

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP




    7
     
     

     
     

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL




    8
     
     

     
     

    person_name
    de Nedjem-Men-nefer

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de [Libation]: Das Durchführen des Königlichen Opfers für den Ka des Osiris Hy, den Gerechtfertigten mit allen schönen Dingen seitens seines Sohnes Jy-ren(?) und der Kefet, sowie seitens der Hausherrin Nedjem-Men-nefer.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBdxbPrVuHwkQ4qVHtrdk5z1Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbPrVuHwkQ4qVHtrdk5z1Q

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxbPrVuHwkQ4qVHtrdk5z1Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbPrVuHwkQ4qVHtrdk5z1Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbPrVuHwkQ4qVHtrdk5z1Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)