Satz ID IBUBdxdGLM1SUk8wneZFesWZ2FE
verb
binden, gürten
(unspecified)
V
personal_pronoun
sich 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Sgl. m. und fem.〉〉
(unspecified)
=3sg.c
person_name
[Figur der "epischen" Literatur, = Mn-nb-mꜣꜥ.t]
(unspecified)
PERSN
preposition
mit
(unspecified)
PREP
XXIV,26
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Rüstung (= lbš)
(unspecified)
N.m:sg
[ı͗rm]
(unspecified)
—
[nꜣj]
(unspecified)
—
=[f]
(unspecified)
—
substantive_masc
Waffe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
schlagen, kämpfen
(unspecified)
V
particle
mit
(unspecified)
PTCL
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Heer
(unspecified)
N.m:sg
XXIV,27
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Imperfektkonverter]
(unspecified)
(undefined)
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
Minnemei gürtete sich mit seinen Panzern [und seinen] Kampfeswaffen zusammen mit dem Heer, das mit ihm war.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Persistente ID:
IBUBdxdGLM1SUk8wneZFesWZ2FE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdGLM1SUk8wneZFesWZ2FE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxdGLM1SUk8wneZFesWZ2FE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdGLM1SUk8wneZFesWZ2FE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdGLM1SUk8wneZFesWZ2FE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.