Satz ID IBUBdxdgYuM8KkYVi0M17zWNdAs



    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Königspalast

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Pharao ging in den Palast.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2020)

Persistente ID: IBUBdxdgYuM8KkYVi0M17zWNdAs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdgYuM8KkYVi0M17zWNdAs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxdgYuM8KkYVi0M17zWNdAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdgYuM8KkYVi0M17zWNdAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxdgYuM8KkYVi0M17zWNdAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)