Sentence ID IBUBdxeTSzQZsUMnjSCvqtj0WaM
verb_3-inf
vergolden
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
substantive_masc
Kultbild
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
place_name
Thinitischer Gau (8. o.äg. Gau)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Götterbild (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
ruhen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sitz
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Vergoldet wurden alle Kultbilder des Thinitischen Gaues, und die Götterbilder ruhen an ihrem Platz.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxeTSzQZsUMnjSCvqtj0WaM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxeTSzQZsUMnjSCvqtj0WaM
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxeTSzQZsUMnjSCvqtj0WaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxeTSzQZsUMnjSCvqtj0WaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxeTSzQZsUMnjSCvqtj0WaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.